不知道有沒有人注意到這件事情 就是我去國外旅行的時候,看他們的電視新聞的時候 發現他們有的新聞節目,電視下方也會跟台灣一樣,有手語翻譯老師的畫面 可是我也發現台灣有一點跟國外蠻不一樣的地方 就是我發現國外的手語翻譯的老師,都以年輕人居多 但台灣這方面的翻譯老師,應該以中年以上的年紀的人居多 別誤會,沒別的意思,也不是說年紀大的人就不能站第一線工作 年紀大經驗也會比較老道,這是一定的 我相信國外應該也會有年紀稍大的人上電視在做的 只是覺得說,奇怪,為什麼國外這方面的人,為什麼可以有那麼多的年輕人的 是台灣這方面的人才培育不容易嗎?? 還是說這方面的工作薪水不夠高吸引人來呢??還是有其他原因呢???蠻好奇的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(pttbestweb.org.tw), 來自: 49.159.212.191 (臺灣) ※ 文章網址: https://pttbestweb.org.tw/WomenTalk/M.1692543688.A.D15
schonbrunn : 以前我唸的那間女高的手語社是大社125.229.110.210 08/20 23:24
schonbrunn : ,不過好像沒有人後來以手語當做職125.229.110.210 08/20 23:24
schonbrunn : 業就是了125.229.110.210 08/20 23:24
laaa0912 : 之前CDC每天兩點的記者會,我看到114.136.166.240 08/20 23:57
laaa0912 : 的都是年輕人呀114.136.166.240 08/20 23:57
cir72: 包養不急於戀愛結婚。114.136.166.240 08/20 23:57
pttnowash : 1.因為你看太少 101.12.89.81 08/21 06:46
pttnowash : 2.要上電視的通常要有水準跟知名度 101.12.89.81 08/21 06:46
pttnowash : 這又是正式場合 年紀通常就不會太小 101.12.89.81 08/21 06:46
pttnowash : 3.美國之前有新聞就是手語老師亂比 101.12.89.81 08/21 06:47
pttnowash : 被抗議發現根本就在唬爛詐騙 101.12.89.81 08/21 06:47
ATrain: 包養網認識全球朋友。 101.12.89.81 08/21 06:47