不知道是哪個智障自稱兩性的專家 把PUA的意思誤解 帶到生活上 不論是家庭 學校 朋友 工作 解釋為情緒勒索 被否定的意思 拜託 根本不是這個意思 PUA單純就是指搭訕把妹的人 或是把妹會用到的技巧 現在被誤解的意思也只是PUA技巧中的其中一項: 否定 (negative) 就是對常常被稱讚 對讚美感到無感的正妹用的招 ex 妳很漂亮,但是好像不太搭我的身高 (比出跟她身高有差距的手勢) 到底是哪個智障在濫用PUA這個名詞阿 什麼被主管 被父母 被朋友PUA 白癡= = PUA就是指把妹的人 干家人同事屁事 Pick Up Artist 哪個字看不懂? 程度真低 麻煩多去看看謎男方法 不要再以訛傳訛了 低能 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(pttbestweb.org.tw), 來自: 122.116.196.139 (臺灣) ※ 文章網址: https://pttbestweb.org.tw/Boy-Girl/M.1729079529.A.615
owo0204 : 那種一直PUAPUA 的 10/16 19:58
owo0204 : 你問他PUA是什麼的縮寫 10/16 19:58
owo0204 : 一問一個閉嘴 因為他不知道 10/16 19:58
owo0204 : 被主管pua =主管泡你想把你搞上床? 10/16 19:58
santan19 : 約定俗成用習慣了 就變成那個意思 10/16 20:11
santan19 : pua在一般人認知中已是負面名詞 10/16 20:12
santan19 : 沒必要糾正啊 就順用下去 10/16 20:14
XDdong : 延伸使用好久了 文字是會進化的 10/16 20:32
yueayase : 應該是煤氣燈效應,但很多人現在把pua等同煤氣燈效 10/16 20:35
yueayase : 應,不知道以後會不會約定成俗,把錯的變成對的 10/16 20:35
waterblue2 : 不能同意一樓更多XD有些連直譯都不知道 10/16 20:35
VoV : 主管想和妳上床笑了XD 10/16 21:31
pkh1234 : 就跟台女這個詞一樣偏離本意 10/16 21:42
Beersheep : 跟 USB 一樣啊 但大家都知道在講什麼 10/16 21:57
tkigood : 語言會演化END 與其鑽牛角尖強調原本意思 不如就順 10/16 22:13
tkigood : 應主流用法 10/16 22:13
OKnight : 跟GG一樣,原義good game打了一場好遊戲結束的時候 10/16 22:20
OKnight : 用的,被亂用成什麼期末考GG 10/16 22:20
venroxas : 演化到完全搭不上關係不是很奇怪嗎... 10/16 22:20
GFDS : 就當語言演化吧 兩岸講職場PUA的人太多了 10/16 23:01
GFDS : 周杰倫說他就是屌 也不是在說他是根老二 是吧 10/16 23:02
aresa : CPU辣 10/16 23:09
SeanEJohn : 樓上說的對 其實語言本來就會這樣滿滿改變 GG現在可 10/16 23:21
SeanEJohn : 以用在很多事情上 生活中也有很多用語跟字詞都不是 10/16 23:21
SeanEJohn : 原本的意思了 真的不用計較那麼多 10/16 23:21
rs813011 : 跟申裝ADSL一樣 10/16 23:26
chuxchu : CP值也是呀~CP值越低才是越超值 10/16 23:49
chuxchu : 但你會直接糾正對方嗎?聽得懂就好 10/16 23:50
owo0204 : 誤用就誤用 大量誤用就變演化是嗎? 明明就gasligh 10/17 00:11
owo0204 : ting 10/17 00:11
owo0204 : PUA縮寫攤開 10/17 00:11
owo0204 : Pick up 搭訕 artist 藝術家 縮寫打開就知道狗屁 10/17 00:11
owo0204 : 不通 10/17 00:11
email9527 : 原意重要嗎,多數人現在覺得是什麼就是什麼 10/17 00:22
mogumoo : 就一堆人亂用阿 情勒是情勒 PUA是PUA 10/17 00:53
wayne530 : 現在就是這個意思 死守舊規有意義嗎? 10/17 00:56
evermpeg2 : 錯誤的演化也是演化的一種阿 10/17 01:04
XAZA : 對啊,一堆傻子在那邊puapua,笑死 10/17 01:06
YCC28 : GG也算一個很好的例子 10/17 01:09
Lafrenze : 無聊 以前也有人吵USB啊 現在誰還在意 10/17 01:51
ryolai : 這不就對岸傳過來的用語? 10/17 02:02
holebro : Usb被用錯都沒人在乎了 輪不到pua 10/17 02:04
LakersDlo : 詞語的意義本來就會變化,樓上已經舉很多例子了, 10/17 02:20
LakersDlo : 最後能了解意思才是重點,如果大部分人都可以了解 10/17 02:20
LakersDlo : 那個意思只有你不了解那就反過來變你的問題了,反 10/17 02:20
LakersDlo : 過來的話這種說法本來就不會成為主流 10/17 02:20
maxablue : 原本是支那這樣用 台灣人刷抖音刷到變自己也這樣用 10/17 02:51
maxablue : usb我們自己積非成是沒差 但被支化我就不爽 不然以 10/17 02:51
maxablue : 後都來講屏幕 視頻 鼠標? 10/17 02:51
Qiqi : 嘎PUA跨坐菜龜,就是瓠瓜的意思 10/17 02:58
asd00726 : 就是被一些搭訕大師搞爛的 嘻嘻 10/17 03:12
james111222 : 我也一直誤會PUA的意思,依照這篇的說法,我比較傾 10/17 04:18
james111222 : 向這是積非成是,不能接受把積非成是當成語言進化的 10/17 04:18
james111222 : 說法 10/17 04:18
logLCY : 沒差吧,一堆詞都這樣,糾結啥 10/17 04:21
k12151215 : 同意 10/17 04:35
owo0204 : 說誤用沒差的你接下來沒多久還 10/17 06:10
owo0204 : 要接受哈基米是貓 因為中國人 10/17 06:10
rogergon : 一堆不是A的在A就是個災難。 10/17 06:14
VoV : USB還可以解釋為簡稱,PUA完全就是低能積非成是,例 10/17 06:18
VoV : 如父母想和妳上床= = 10/17 06:18
howdo1793 : 當大家都在用的時侯就是這個意思了 10/17 06:54
Caninee : USB完全不是隨身碟簡稱 難接受這種誤用 10/17 06:55
sustto : 喔 10/17 07:07
beneficiary : 這其實變化來自中國,會把pua當情緒勒索的多半受到 10/17 07:09
beneficiary : 中國的影響 10/17 07:09
LakersDlo : 誤用成習慣的很多喔,嫁雞隨雞原本是嫁乞隨乞,掌 10/17 07:13
LakersDlo : 上明珠最開始是指情人跟兒子,完全跟女兒沒關係 10/17 07:13
beneficiary : 我比較想知道為什麼很少看到支語大師吵PUA 10/17 07:14
theta4719 : 鑽牛角尖那個詞很沒意義 詞本來就有可能變化衍生不 10/17 07:26
theta4719 : 同的意義 10/17 07:26
Rick790418 : 例如:被幹翻這句話用在不同地方套用不同對象就有很 10/17 07:50
Rick790418 : 多不同的意思 10/17 07:50
nikoyaka9527: 積非成是沒錯 10/17 07:52
ChengBarry : 有人在偷換概念,鼠標、屏幕、視頻沒問題呀,又不是 10/17 07:55
ChengBarry : 原本就用錯,單純用詞不一樣而已 10/17 07:55
VoV : 對,中國用語是「義同詞異」,PUA比較像劉思慕最近批 10/17 07:58
VoV : 的「文化挪用」,連定義都被挪用 10/17 07:58
swimbert : 就是挪用嘛,挪用是不是問題就見仁見智 10/17 08:01
royalroad : 科技業也蠻常說被主管叫去pua啊 10/17 08:12
beneficiary : 難不成支語大師是因為中國詞語有問題嗎?他們是不准 10/17 08:18
beneficiary : 台灣人用中國來的東西吧 10/17 08:18
gameking16 : 其實當主流印象都往那邊倒時 硬要糾結在原本意思的 10/17 08:22
gameking16 : 人蠻容易成為怪咖的 必須說一下這點… 10/17 08:22
owo0204 : 現在講pua的人在指稱的明明是煤氣燈效應(gaslight 10/17 08:22
owo0204 : ing) 10/17 08:22
owo0204 : 中國媒體先亂用一波 影響中國人 然後台灣人跟著 10/17 08:23
owo0204 : 倒 呵呵 10/17 08:23
willie7878 : 哇 你好棒喔 全世界就你知道真正含義耶 10/17 08:24
ghio6161 : 你知道原意你最屌啦 爽了沒 10/17 08:28
DrTech : PUA,情勒,情緒價值… 就中國人用到爛的老梗,結 10/17 08:35
DrTech : 果台灣人照抄而已。 10/17 08:35
fatima2757 : 沒必要 10/17 08:39
jamesho8743 : 錯的用久了就變成對的 約定成俗而已 起源到後來已 10/17 08:43
jamesho8743 : 經不重要了 10/17 08:43
feedcat : 社會化一點吧 10/17 08:46
feedcat : 聽得懂不就好了 10/17 08:46
jamesho8743 : 語言是溝通用的 大多數人這麼用那就是這個意思 糾 10/17 08:49
jamesho8743 : 結沒用 最後是你自己奇怪 10/17 08:49
a3741624 : 誰在乎? 10/17 08:49
afacit : 謝謝你告訴我,我覺得很棒 10/17 08:56
jamesho8743 : 被支化爽不爽那是你的事 世界又不會聽你的 氣噗噗 10/17 08:57
jamesho8743 : 有用? 10/17 08:57
ailio : usb是usb隨身碟的簡稱,嚴格來說不算誤用,只是省略 10/17 09:05
ailio : 到像火星文 10/17 09:05
Landon : 支語沒什麼好計較的吧? 10/17 09:06
swilly0906 : 就像對岸的用語 早上好 下午好 質量 習慣就好 10/17 09:10
ajemtw : 對岸14億人都這麼用 10/17 09:21
bbbing : 版上好女孩dont car的 10/17 09:22
thirdlittle : 畜 10/17 09:38
rexagi1988 : 結果低能的是,哈哈哈哈哈 10/17 09:42
roadblock : 可憐崩潰仔 10/17 09:42
NomeL : PUA的常見用法明明不是情勒是煤氣燈 10/17 10:02
NomeL : 情緒勒索:你不這麼做就是不愛我 10/17 10:04
NomeL : 煤氣燈:貶低對方讓對方離不開你 10/17 10:04
NomeL : 這都分不出來?程度真低 10/17 10:04
chris529tw : PUA根本不是煤氣燈== 10/17 10:09
chris529tw : 否定只是裡面很小的一塊,謎男對PUA最大的描繪仍然 10/17 10:09
chris529tw : 是「展現熱情、社交和雄性魅力」,樓上以管窺天還自 10/17 10:09
chris529tw : 以為程度好== 10/17 10:09
buddhabar : 五樓跟誰約定俗成? 10/17 10:16
VoV : 果然有英文盲,連PUA的全名都不知道,就想大發厥詞女 10/17 10:18
VoV : 性說教(茶) 10/17 10:18
GFDS : 演化不就是大量誤用來的 10/17 10:31
GFDS : 懂詞彙不懂語言 也蠻奇妙的 10/17 10:32
kendal : 其實也沒很重要,很多詞的意思演變到後來馬都非本意 10/17 10:33
VScode : 通常會學PUA的都是擅長煤氣燈效應的渣男 會被誤用 10/17 10:40
VScode : 很正常 10/17 10:40
AAAWhoAmI : pua跟gaslighting 本來就不同概念 一堆人亂用 10/17 10:45
Freeven : 語言是會傳遞的,傳遞過程中失真是很常見的現象 10/17 10:46
NomeL : Chris我說的是誤用用法 閱讀能力還好嗎? 10/17 10:49
bbbing : 要求普遍比較聰明的女生理解專業名詞會不會太過份了 10/17 11:02
GFDS : 程度越差 越喜歡靠這種東西獲得優越感 10/17 11:04
KWLin0612 : 這也可以優越也是很厲害 10/17 11:04
shanyanyu : 語言演化本來就可以單用原本詞彙的某一概念,生活中 10/17 11:35
shanyanyu : 錯用的詞彙絕對比你想得多的多 10/17 11:35
yc410 : 一群笨蛋 10/17 12:08
rogergon : 沒辦法,路上一群想當謎男的噁男 10/17 12:17
XDdong : 後來都出現職場CPU了 跟驗NBA一樣 10/17 12:40
vfgb35 : 下次就是雲門舞集變成八方雲集 10/17 13:14
doluir : 語言文化偏離本意 不過範圍應該是台灣吧 國外或許 10/17 13:30
doluir : 沒變 10/17 13:30
snake7222 : GG也是一堆人亂用 10/17 13:56
AustinPowers: 就詞彙的轉化,像台客也是,沒啥大不了的 10/17 14:50
jeff203203 : 語言本來就是有可能隨著時間以及多數人的用法改變意 10/17 14:53
jeff203203 : 思的 10/17 14:53
kfcgg520 : 把一種觀念帶給別人也被用成pua對方,行之有年了 10/17 15:16
a22122212 : 就跟宅男一樣阿 10/17 15:40
lemontea1011: 很嗨不是也是亂用?聽得懂就好少在那邊自恃甚高 10/17 16:22
chiefviola : 無聊當有趣 10/17 18:53
DarkerWu : 我早就發文過了 煤氣燈效應 五步陷阱 PUA 一堆人根 10/17 19:06
DarkerWu : 本搞不清楚 10/17 19:06
problemaker : 你知道你內文的ex也不是這樣用的嗎? 10/17 19:41
BisouBisou : 真的很多人把PUA跟Gaslighting劃上等號 10/17 19:57
BisouBisou : 的確ex其實也應該寫成e.g. 10/17 19:59
BisouBisou : ex.也是存在,但是當成「範例」或是「練習」 10/17 19:59
alsion : 我也是在對岸回覆PUA不是當情勒用的,也是給我大家 10/17 20:06
alsion : 都這樣用,錯的理所當然的感覺,我超無言 10/17 20:06
shawncarter : 這就中國用法 完全搞錯本來的意思 就像中國人會把 10/17 20:58
shawncarter : 人設跟打call這種詞拿來亂用一樣 10/17 20:58
breakingmilk: 跟GG一樣啊,到最後who car 10/17 22:37
owo0204 : 上面說沒差的 等著喜迎哈基米等於貓 因為中國人現 10/17 23:18
owo0204 : 在這樣說了 10/17 23:18
s910928 : 同意,真的很低能 10/18 03:13
iljie : 我討厭生活中語言開始新式英語、阿共英語替代中文字 10/18 06:49
iljie : 這兩種 10/18 06:49
GFDS : 中國人吃飯 我們就不能吃飯? 10/18 06:59
GFDS : 中國流行什麼 我們就必須不一樣? 10/18 07:00
GFDS : 活得不累嗎 10/18 07:01
OneDianHwen : 知道原意然後呢?人家聽得懂就好了 10/18 07:51
OneDianHwen : 機車原意是騎的,也演化成罵人意思啊 10/18 07:52
OneDianHwen : 你要糾正他,你知道機車是什麼嗎 10/18 07:53
forgr202 : 一堆台女發現自己用錯 崩潰 幫補血 10/18 09:30
niaumi : 真的一堆亂用,講了也不改== 10/18 09:58
ltou : 其實有些詞用久了錯的也會變對的 10/18 12:34
josephcc : 幹啊文字就是會演進啊 是誰gaslighting中文會真的 10/18 13:06
josephcc : 說煤氣燈效應啦 pua 聽得懂 意義也相近是有什麼不 10/18 13:06
josephcc : 能用的 死腦筋一堆 10/18 13:06
guenhwyvar : 就跟 AA 現在都是 go Dutch 的意思一樣啊,PUA變成 10/18 16:57
guenhwyvar : gaslighting 或 manipulate 的意思 10/18 16:57
jimmyso : 就中國傳過來的用法 原本在台灣也沒那個意思 10/18 18:42
maxablue : 中國人吃飯我們也吃飯 他們吃習近平屌你吃嗎? 10/18 21:44
maxablue : 哪天中共說不打了讓台灣自由 我就視頻抖音刷到爛阿 10/18 21:45
maxablue : 被幹還要我享受喔? 這麼奴是誰教你的? 10/18 21:46